terça-feira, abril 15, 2008

Imperdível

Depois de ter deixado a editora Devir, onde publicou várias obras, José Carlos Fernandes, nosso conterrâneo e um dos maiores argumentistas e ilustradores de BD em Portugal, publica algum material antigo na sua nova editora, a Tinta da China:

Entretanto, as suas traduções da obra maior, A Pior Banda do Mundo, saem agora em polaco e euskara:

Com a sua verve humorística, e sempre inteligente, o Zé Carlos, apresenta-nos as duas traduções:
Diz-se correntemente que a música é uma linguagem universal - já é menos frequente admitir-se que a má música também é uma linguagem universal, como se vê pelo exemplo em anexo.
A título de curiosidade envio-vos a pg.3 do 1º vol. de A Pior Banda do Mundo, em euskara (em publicação na revista Nabarra, de Pamplona) e polaco (publicada em livro pela Taurus Media)

Sem comentários: